再見,Vista!你好,Windows 7!

2008/12/26 12:37:17    編輯:Windows7之家 - Mary Jane     字體:【

Win7之家afsion.com.cn):再見,Vista!你好,Windows 7!

 Windows 7已經(jīng)被認(rèn)為會是微軟命運(yùn)的拯救者了,我們也該為迎接Windows 7做好準(zhǔn)備了。

微軟最新操作系統(tǒng)的早期版本已經(jīng)流出,部分測試者正在對其進(jìn)行測試。而據(jù)PCWorld的報(bào)道,Windows 7極有可能會在1月的CES消費(fèi)電子展上亮相。

同時(shí),由于Vista的市場反應(yīng)不佳,很多人都希望微軟能夠在2010年發(fā)布Windows 7。從這個(gè)意義上來說,無論微軟通過SP服務(wù)包做了多少改進(jìn),都已經(jīng)沒有挽回Vista不佳名聲的必要了。

不少企業(yè)都打算跳過Vista而直接升級到Windows 7。而對于消費(fèi)者而言,面臨的選擇余地更小,要么堅(jiān)守XP,要么將Vista升級到Windows 7,要么面對著市面上全部預(yù)裝Windows 7的機(jī)器。

隨著發(fā)布日期的臨近,Windows 7的升級計(jì)劃也有了點(diǎn)眉目,雖然還沒有任何官方公告,但是似乎微軟也會提供類似XP升級到Vista的升級方式。

點(diǎn)擊查看原大圖片

附部分原文:

Windows 7 is all set to be the savior of Microsoft if the early versions are any indication.  We should all prepare to bid Vista a fond farewell and prepare to welcome Windows 7.

Early versions of Microsoft’s latest operating system are already floating around and has been tested by a select few.  PCWorld reports that a beta version of Windows 7 could make an appearance at CES in January.

It is still expected that the company will release Vista in 2010 but there is a possibility of an earlier release because of poor consumer response to Vista.  At this point there is no fighting the negative image of Vista no matter how many problems Microsoft actually manages to fix with service packs.
...